And verily We made a covenant with Adam from before, but he forgot; and not We found in him determination.
AND, INDEED, long ago did We impose Our commandment on Adam; but he forgot it, and We found no firmness of purpose in him
And verily We made a covenant of old with Adam, but he forgot, and We found no constancy in him
We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve
And indeed, We once made a covenant with Adam, but he forgot, and ˹so˺ We did not find determination in him.
And We had already made a covenant with Adam, but he forgot [it], and We found him lacking in steadfastness.
We made a covenant with Adam before you, but he forgot, and We found him lacking in constancy
And certainly We gave a commandment to Adam before, but he forgot; and We did not find in him any determination
And, certainly, We made a compact with Adam before. Then, he forgot and We find no constancy in him.
We had already made a pledge with Adam which he forgot. We found he had no determination.
And indeed We made a covenant with Adam before, but he forgot. And We found in him no firm will-power.
And We indeed made a pact with Adam aforetime, but he forgot. And We found no resoluteness in him
We had previously covenanted with Adam, but he forgot, and We found no resolve in him.
And We covenanted with Adam before, but he forgot, and We found in him no resolve
And surely, indeed We made a covenant with Adam (much) before, but he forgot, and We did not find in him firm will-power
We had taken a covenant from Adam before, but he forgot. We did not find in him firm determination
And indeed We already covenanted with Adam earlier, yet he forgot and We found in him no resolve
We had commanded Adam (certain matters). He forgot Our commandment and We did not find in him the determination to fulfil Our commandments
We had given a directive to ‘Adam earlier, then he forgot, and We did not find in him a firm resolve
(Without Divine guidance of Revelation man is easily fallible.) And indeed, long ago We made a covenant with Adam (the mankind) that he would hold fast to Our Commands, but he forgot, and We found no constancy in him. (Adam = Mankind (2:30-38), (7:11-25))
Earlier, We had entrusted Adam with a task, but his memory lapsed. We did not find in him the firmness of resolve
And indeed, before this, We had already taken the promise from Adam, but he forgot: And on his part, We found no firm commitment
And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We found not in him determination
And We had made a pledge to Adam from before, but he forgot, and We did not find in him the will power
We also commanded Adam before you, but he forgot and We found him lacking in constancy
And assuredly We covenanted with Adam aforetime, then he forgat, and We found not in him steadiness
We had commanded Adam before, but he disregarded it: We found him lacking in resolution
We made a contract with Adam before, but he forgot. We did not find that he had a firm resolve.
Assuredly We had made a covenant with Adam (and forbidden him to approach a tree in the Garden), but he acted forgetfully. We did not find resolve in him (at that moment)
Certainly We had enjoined Adam earlier; but he forgot, and We did not find any resoluteness in him
We did make a covenant with Adam of yore, but he forgot it, and We found no firm purpose in him
We have certainly instructed Adam in the past, but he forgot, and We did not find any determination in him.
We had already taken the covenant of Adam, but he forgot, and We found on his part no resolve
Previously We taught Adam, but he forgot; We didn’t find him determined to sin.
Most certainly We had given Adam a command before, but he forgot. We found him lacking in firmness of resolution
And We had entrusted to Adam from before, but he forgot, and We did not find in him the will power.
And We had verily given a commandment to Adam in the past, but he forgot! And We did not find in him the trait of resoluteness
And undoubtedly, We had given an emphatic commandment to Adam before this, then he forgot and We did not find his intention.
We tested Adam in the past, but he forgot, and we found him indecisive.
We made a covenant with Adam, but he forgot and We found in him no constancy
And certainly We gave a commandment to Adam before, but he forgot; and We found in him no resolve (to disobey)
And We had promised/recommended to Adam from before so he forgot, and We did not find decisiveness/determination for him
I took a promise from Adam (to obey the Lord) but he forgot (and followed what Satan suggested him.) He proved to be weak in will power
And indeed before this We made a covenant with Adam, so he forgot, and We did not find its intention (in him)
And verily, WE had made a covenant with Adam beforehand, but he forgot, and WE found in him no resolve to disobey US
And truly, (far) earlier than this, We had given a strict command to Adam but he forgot. And We did not observe in him any intention (to disobey) at all (it was just an omission)
We had given a stern command to Adam before this but he forgot; and We found no resolve on his part (to disobey Us)
And indeed We made a covenant with Adam before, but he forgot, and We found on his part no firm will-power
And We made covenant with Adam before, but he forgot, and We found in him no constancy
We heretofore gave a command unto Adam; but he forgot the same, and ate of the forbidden fruit; and we found not in him a firm resolution
We did make a covenant with Adam of yore, but he forgot it, and we found no firm purpose in him
And of old We made a covenant with Adam; but he forgat it; and we found no firmness of purpose in him
We had made a covenant with Adam, but he forgot, and We found him lacking in steadfastness.
And indeed We gave Our assignment to Adam beforetime but he forgot and We did not find in him a firm resolution.
Verily, We had made a covenant with Adam before, but he forgot. We found on his part no firm determination (to disobey).
And We had an agreement with Adam before but he forgot and We did not find that he had resolve.
Earlier, We had already taken the covenant of Adam, but he forgot. We did not find, on his part, firm resolve.
And most surely We covenanted with Adam before, but he forgot, and We found in him no resolve.
We had already made a pledge with Adam which he forgot. We found he had no determination.
And We already covenanted to Adam before, so he forgot, and We did not find in him a determination.
Long ago, We made a covenant with Adam; but he forgot it, and We found him lacking in firmness of purpose.
We had informed Adam before this... But he forgot... We did not find him determined (in complying with the warning).
And We had made covenant with Adam before, but he forgot, and We found in him no constancy
We entered into a covenant with Adam but he forgot and We found him irresolute; he lacked firmness of purpose
And We had indeed made an agreement with Adam earlier but he forgot, and We did not find determination in him. (R 6)
And surely, certainly We made a covenant with Adam before, then he forgot, and We found no determination in him.
We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve
And verily We made a covenant with Adam before, but he forgot; and not We found in him determination
Walaqad AAahidna ilaadama min qablu fanasiya walam najid lahu AAazman
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!